THE STORY OF FRENCH
Julie Barlow et Jean-Benoît Nadeau
(La version française de Story of French paraîtra en septembre 2007.)
- « Une narration exceptionnelle, une célébration de l’influence durable de la langue française » — THE KIRKUS REVIEW
- « The Story of French se lit comme un roman, nous séduit comme un livre de voyage, mais avec la profondeur de l’essai » — Lawrence Hill, auteur de Any Known Blood.
- « Fascinant... Une façon nouvelle de traiter de la langue et de l’histoire » — Mary Ann Caw, professeure de Français, d’anglais et de littérature comparée, Graduate Center City University of New York.
Imaginez une langue policée par 40 « immortels » portant l’épée et coiffés de bicornes napoléoniens ; une langue avec des règles si complexes que rares sont ceux qui la maîtrisent vraiment. Ses locuteurs sont si insécures qu’il leur faut des lois pour limiter l’usage des autres langues ; et ils dépensent des millions en fonds publics pour s’assurer qu’elle sera utilisée en littérature, en musique ou au cinéma.
Mais imaginez maintenant une langue qui est la deuxième après l’anglais pour le nombre de pays où elle est langue officielle ; elle d’usage courant dans deux pays du G-8 et cinq nations d’Europe ; chaque jour, deux millions de profs l’enseignent à 100 millions d’élèves partout sur la planète ; une langue dont le nombre de locuteurs a triplé depuis 50 ans, pour atteindre les 175 millions dans 53 pays.
Ce portrait paradoxal forme la toile de fond de The Story of French, qui raconte pour la première fois en anglais une histoire méconnue qui s’étend sur 15 siècles allant de Charlemagne à Jodie Foster. Trois éditeurs canadien, américain et britannique ont confié à deux auteurs canadiens, Jean-Benoît Nadeau et Julie Barlow, le soin d’expliquer comment le français a acquis et maintenu une telle influence alors qu’il ne se classe qu’au 9e rang pour le nombre de locuteurs.
Comme toute bonne histoire, The Story of French est fait de bouleversements et de retournements spectaculaires, qui tiennent autant à l’audace d’un Guillaume le Conquérant, que de la ténacité d’un Richelieu, de l’entêtement d’un De Gaulle, de la clairvoyance d’un Senghor, des conflits de personnalité d’un Trudeau et d’un Lévesque, et de l’activisme d’un Boutros-Ghali. C’est à travers cette histoire mouvementée que Nadeau et Barlow expliquent comment le français a acquis cette culture propre – la politisation intense de la langue, l’obsession de la norme, un sens de la mission et la centralité de Paris.
Combinant leur talent d’observateurs polyglottes, leur sens de l’analyse historique, et profitant de leur perspective biculturelle et non hexagonale, Nadeau et Barlow dévoilent sans complaisance des facettes ignorées d’une histoire mal comprise. Ainsi apprend-on que certaines dates funestes de l’histoire de France – telles 1763, 1815, 1870, 1940 et 1954 – ont suscité des rebondissements inattendus et souvent bénéfiques dans l’histoire de la langue. On y montre par quelle alchimie le français est devenu la langue d’un État, puis la langue des élites européennes, de la diplomatie internationale, de la liberté, des droits de l’homme, de l’invention, de cuisine, de création culturelle. Ils démontrent noir sur blanc comment la langue française a acquis une influence vieille de dix siècles sur le monde anglophone, alors que les élites françaises, elles, aux prises avec un désamour sans précédent pour leur langue et tournent le dos au monde francophone.
« Ma patrie, c’est la langue française », écrivait Albert Camus, résumant d’un trait fulgurant cette nouvelle dimension qu’est la « géopolitique des langues ». Cette patrie du français, les auteurs l’ont aussi parcourue en visitant des destinations aussi variées que l’Algérie et le Nouveau-Brunswick, le Sénégal et la Louisiane, Israël et Monaco afin de montrer à quel point le français est aux antipodes d’une langue morte.
Car à l’encontre des tribuns du « déclinisme », THE STORY OF FRENCH montre que la grande aventure de la langue française a encore quelques beaux chapitres devant elle.
En librairie :
Le 14 octobre au Canada anglais
Le 26 octobre au Royaume-Uni
Le 14 novembre aux États-Unis
(La version française de Story of French paraîtra en septembre 2007.) |