La Grande aventure de la langue française,
Québec Amérique, 2007.

Media Contact
MÉDIAS: Anouschka Bouchard
abouchard@quebec-ame...
Tel. 514-499-3000


Buy this book:
Achetez ce livre sur Amazon.ca
Renaud-Bray.com
Archambault.ca

Résumé du Livre
LA GRANDE AVENTURE DE LA LANGUE FRANÇAISE : de Charlemagne au Cirque du Soleil
Julie Barlow et Jean-Benoît Nadeau

(Traduction française de The Story of French, publié au Canada, aux États-Unis et au Royaume-Uni en 2006)

« Bien racontée et très accessible, cette histoire de la langue française débat avec fougue de la place du français dans un monde de plus en plus dominé par l'anglais. » — William Grimes, The New York Times

« Grande aventure de la langue française saura plaire à tous ceux qui s'intéressent à notre langue sous un angle ou sous l'autre.” – Lysiane Gagnon, La Presse*

«...Un exploit en matière de recherche, mais aussi une véritable encyclopédie de l’histoire de la langue française et de son état actuel. Vivement un documentaire sur le sujet! » — Maxim Jean-Louis, L’Express de Toronto

«...Un livre excellent sur l’histoire de la langue française, bourré de surprises, d’idées et d’humour. » — John Lichfield, The Independent

RÉSUMÉ
Imaginez une langue parlée par 200 millions de personnes dans le monde et dont le nombre de locuteurs a triplé depuis 60 ans. D’usage courant dans deux pays du G-8 et cinq nations d’Europe, elle est enseignée chaque jour à 100 millions d’élèves par deux millions d’enseignants – le quart des professeurs de langue de la planète. Elle a le statut de langue officielle dans 33 pays et 53 pays sont membres d’une organisation vouée à sa promotion.
L’anglais?
Non, le français!
La Grande Aventure de la langue française parcourt les siècles pour expliquer comment le français continue de s’imposer comme l’autre grande langue mondiale. Car le français, loin d’être une langue de repli, ouvre à tous les horizons. Langue de culture, de diplomatie, de recherche et d’industrie, il donne une prise directe à la vie dans presque toutes les cultures dans toutes les sphères d’activité.
Comme toute bonne histoire, La Grande Aventure de la langue française est faite de bouleversements et de retournements spectaculaires, qui tiennent autant à l’audace d’un Guillaume le Conquérant, qu’à la ténacité d’un Richelieu, à l’entêtement d’un De Gaulle, à la clairvoyance d’un Senghor, aux conflits de personnalités d’un Trudeau et d’un Lévesque, et à l’activisme d’un Abdou Diouf.
C’est à travers cette histoire mouvementée que La Grande Aventure de la langue française explique comment le français a acquis cette culture qui lui est propre : la politisation intense de la langue, l’obsession de la norme, un sens de la mission et la centralité de Paris.
Combinant leur talent d’observateurs polyglottes, leur sens de l’analyse historique, et profitant de leur perspective biculturelle et non hexagonale, les auteurs dévoilent sans complaisance des facettes ignorées d’une histoire mal comprise.
Ainsi apprend-on que certaines dates funestes de l’histoire de France – telles 1763, 1815, 1870, 1940 et 1954 – ont suscité des rebondissements inattendus et souvent bénéfiques dans l’histoire de la langue. On y montre par quelle alchimie le français est devenu la langue d’un État, puis la langue des élites européennes, de la diplomatie internationale, de la liberté, des droits de l’homme, de l’invention, de cuisine, de création culturelle. Ils expliquent par quels mécanismes la langue a survécu en Amérique. Ils démontrent noir sur blanc comment la langue française a acquis une influence vieille de dix siècles sur le monde anglophone, alors que les élites françaises, aux prises avec un désamour sans précédent pour leur langue, tournent le dos au monde francophone. ?
« Ma patrie, c’est la langue française », écrivait Albert Camus, résumant d’un trait fulgurant cette nouvelle dimension qu’est la « géopolitique des langues ». Cette patrie du français, les auteurs l’ont aussi parcourue en visitant des destinations aussi variées que l’Algérie et le Nouveau-Brunswick, le Sénégal et la Louisiane, Israël et Monaco afin de montrer à quel point le français est aux antipodes d’une langue morte.?
Mais d’où vient cette impression tenace que le français est en voie d’extinction? Cela s’explique, disent les auteurs, parce que les francophones ont tendance à regarder les arbres plutôt que la forêt.
À l’encontre d’un certain « déclinisme » à la mode, La Grande Aventure de la langue française explique les nombreux paradoxes d’une langue qui continue de s’exporter, comme elle l’a toujours fait depuis 1000 ans.
En librairie : Le 7 novembre 2007